حالت تاریک
پنج‌شنبه, 06 دی 1403
آیا مایل به نصب وب اپلیکیشن پایگاه اطلاع رسانی مرصاد هستید؟
تلاوت آیات ۲۵ تا ۳۲ سوره مبارکه روم

تلاوت آیات ۲۵ تا ۳۲ سوره مبارکه روم

صبح خود را با تلاوت آیات ۲۵ تا ۳۲ سوره مبارکه روم، صفحه ۴۰۷ کلام‌الله مجید آغاز کنیم.

به گزارش شبکه اطلاع‌رسانی «مرصاد»؛ هر روز، یک صفحه از کلام حق را به‌صورت متنی بخوانید.

متن و معنی آیات ۲۵ تا ۳۲ سوره «روم» به شرح زیر است:

وَمِنْ آيَاتِهِ أَن تَقُومَ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ الْأَرْضِ إِذَا أَنتُمْ تَخْرُجُونَ

ﻭ ﺍﺯ ﻧﺸﺎﻧﻪ‌ﻫﺎﻱ [ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﺭﺑﻮﺑﻴﺖ ] ﺍﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺶ ﺑﺮﭘﺎﻳﻨﺪ، ﺳﭙﺲ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺨﻮﺍﻧﺪ ، ﻧﺎﮔﺎﻩ [ ﺍﺯ ﮔﻮﺭﻫﺎ] ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻰﺁﻳﻴﺪ(٢٥)

وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ

ﻭ ﻫﺮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺳﺖ، ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺳﻴﻄﺮﻩ ﻣﺎﻟﻜﻴّﺖ ﻭ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﻭﺍﻳﻲ ﺍﻭﺳﺖ ، ﻭ ﻫﻤﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻭ ﻓﺮﻭﺗﻦ ﻭ ﺧﺎﺿﻊﺍﻧﺪ(٢٦)

وَهُوَ الَّذِي يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ وَلَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺨﻠﻮﻗﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﻰﺁﻓﺮﻳﻨﺪ ﺳﭙﺲ ﺁن‌ها ﺭﺍ [ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺮﮔﺸﺎﻥ ] ﺑﺎﺯ ﻣﻰﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ [ ﻛﺎﺭ ] ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻭ ﺁﺳﺎﻥﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺗﺮﻳﻦ ﻭﺻﻒ‌ﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻥ‌ﻫﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻭﺳﺖ ﻭ ﺍﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻱ ﺷﻜﺴﺖﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﻭ ﺣﻜﻴﻢ ﺍﺳﺖ.(٢٧)

ضَرَبَ لَكُم مَّثَلًا مِّنْ أَنفُسِكُمْ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن شُرَكَاءَ فِي مَا رَزَقْنَاكُمْ فَأَنتُمْ فِيهِ سَوَاءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنفُسَكُمْ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

ﺧﺪﺍ ﺍﺯ [ ﻭﺿﻊ ﻭ ﺣﺎﻝ ] ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﺑﺮﺍی ﺷﻤﺎ ﻣﺜﻠﻲ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ، ﺁﻳﺎ ﺍﺯ ﺑﺮﺩﮔﺎﻧﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻧﭽﻪ [ ﺍﺯ ﻧﻌﻤﺖﻫﺎ ﻭ ﺛﺮﻭﺕﻫﺎ ] ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺭﻭﺯﻱ ﺩﺍﺩﻩ‌اﻳﻢ ، ﺷﺮﻳﻜﺎﻧﻲ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ [ ﻧﻌﻤﺖ ﻫﺎ ﻭ ﺛﺮﻭﺕﻫﺎ ] ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻭ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﻰترﺳﻴﺪ [ ﻛﻪ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﻧﻌﻤﺖ ﻭ ﺛﺮﻭﺕ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺭﺍ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩ ﻛﻨﺪ ] ﺍﺯ ﺑﺮﺩﮔﺎﻧﺘﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﺘﺮﺳﻴﺪ؟ [ ﺑﻲﺗﺮﺩﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﻟﺎ ﻭ ﻋﺒﺪ ﻭ ﻣﺎﻟﻚ ﻭ ﻣﻤﻠﻮﻙ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﻛﺘﻲ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ، ﭘﺲ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﻤﻠﻮﻙ ﺧﺪﺍ ﺩﺭ ﺧﺪﺍﻳﻲ ، ﺭﺑﻮﺑﻴﺖ ، ﺧﺎﻟﻘﻴﺖ ﻭ ﻣﺎﻟﻜﻴّﺖ ﺷﺮﻳﻚ ﺍﻭ ﺑﺎﺷﺪ؟ ! ] ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺁﻳﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻛﻪ ﺗﻌﻘّﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ، ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ .(٢٨)

بَلِ اتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَهْوَاءَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ فَمَن يَهْدِي مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ

[ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻭ ﻋﻤﻞ ﻣﺸﺮﻛﺎﻥ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻌﻘّﻞ ﻧﻴﺴﺖ ] ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻪ [ ﺑﺎ ﺷﺮﻙﻭﺭﺯﻱ]ﺳﺘﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺟﻬﻞ ﻭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﻫﺎﻱ ﻧﻔﺴﺎﻧﻲ ﺧﻮﺩ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ; ﭘﺲ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ [ ﺑﻪ ﻛﻴﻔﺮ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﻫﺎ ] ﮔﻤﺮﺍﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ، ﭼﻪ ﻛﺴﻲ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻣﻰ ﻛﻨﺪ ؟ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﻫﻴﭻ ﻳﺎﺭﻱ ﻛﻨﻨﺪﻩاﻱ [ ﻛﻪ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﻭ ﻋﺬﺍﺏ ﻧﺠﺎﺗﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ ]ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ .(٢٩)

فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا فِطْرَتَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

ﭘﺲ [ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﻲ ﭘﺎﻳﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﺷﺮﻙ ] ﺣﻖ ﮔﺮﺍﻳﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﻭﺟﻮﺩﺕ ﺑﻪ ﺳﻮﻱ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﻦ [ ﺗﻮﺣﻴﺪﻱ ] ﺭﻭﻱ ﺁﻭﺭ ، [ ﭘﺎﻱ ﺑﻨﺪ ﻭ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﺑﺮ] ﺳﺮﺷﺖ ﺧﺪﺍ ﻛﻪ ﻣﺮﺩم ﺭﺍ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺳﺮﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﺵ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﺧﺪﺍ ﻫﻴﭽ‌ﮕﻮﻧﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻠﻲ ﻧﻴﺴﺖ ; ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﻳﻦ ﺩﺭﺳﺖ ﻭ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ; ﻭﻟﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮﺩم ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ [ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺻﻴﻞ ] ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ.(٣٠)

مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَاتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُشْرِكِينَ

[ ﭘﺎﻱ ﺑﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺳﺮﺷﺖ ﺧﺪﺍﻳﻲ ﺑﺎﺷﻴﺪ ] ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺭﻭﻱ ﺁﻭﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﻮﻱ ﺍﻭ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻭ ﭘﺮﻭﺍ ﻛﻨﻴﺪ ﻭ ﻧﻤﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﺮﭘﺎ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻛﺎﻥ ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ (٣١)

مِنَ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ

ﻣﺸﺮﻛﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺩﻳﻨﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺨﺶ ﺑﺨﺶ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ [ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎم ]ﮔﺮﻭﻩ ﮔﺮﻭﻩ ﺷﺪﻧﺪ ، ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻫﺮ ﮔﺮﻭﻫﻲ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ [ ﺍﺯ ﺑﺨﺸﻲ ﺍﺯ ﺩﻳﻦ ] ﻧﺰﺩ ﺁن‌ها ﺍﺳﺖ [ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﺭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﻖ ﺍﺳﺖ ] ﺷﺎﺩﻣﺎﻧﻨﺪ !(٣٢)

درباره نویسنده

لینک کوتاه خبر

نظر / پاسخ از