حالت تاریک
پنج‌شنبه, 06 دی 1403
آیا مایل به نصب وب اپلیکیشن پایگاه اطلاع رسانی مرصاد هستید؟
هر روز با قرآن؛

تلاوت آیات ۱۸ تا ۲۷ سوره مبارکه اسراء

تلاوت آیات ۱۸ تا ۲۷ سوره مبارکه اسراء

صبح خود را با تلاوت آیات ۱۸ تا ۲۷ سوره مبارکه اسراء، صفحه ۲۸۴ کلام‌ الله مجید آغاز کنیم.

به گزارش شبکه اطلاع‌رسانی «مرصاد»؛ هر روز، یک صفحه از کلام حق را به‌صورت متنی بخوانید.

متن و معنی آیات ۱۸ تا ۲۷ سوره «اسرا» به شرح زیر است:

أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلَاهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا

ﻫﺮ ﻛﺲ [ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ] ﺩﻧﻴﺎﻱ ﺯﻭﺩﮔﺬﺭ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ [ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻴﺎﺑﺪ ﺑﻠﻜﻪ ] ﻫﺮ ﭼﻪ ﺭﺍ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﻫﺮ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ، ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻋﻄﺎ ﻣﻰ ﻛﻨﻴﻢ ، ﺁﻥ ﮔﺎﻩ ﺩﻭﺯﺥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻧﻜﻮﻫﻴﺪﻩ ﻭ ﺭﺍﻧﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺭﺣﻤﺖ ﺧﺪﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻥ ﻣﻰ ﺷﻮﺩ ، ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰ ﺩﻫﻴﻢ .(١٨)

وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا

ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺁﺧﺮﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻣﺆﻣﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻠﺎﺷﻲ ﻛﺎﻣﻞ [ ﻭ ﺧﺎﻟﺼﺎﻧﻪ ] ﺑﺮﺍﻱ [ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ ] ﺁﻥ ﺗﻠﺎﺵ ﻛﻨﻨﺪ ، ﭘﺲ ﺗﻠﺎﺷﺸﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻴﻜﻲ ﻣﻘﺒﻮﻝ ﺍﻓﺘﺪ [ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻥ ﭘﺎﺩﺍﺷﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪ . ](١٩)

كُلًّا نُّمِدُّ هَٰؤُلَاءِ وَهَٰؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا

ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺩﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﺩﻧﻴﺎ ﻃﻠﺐ ﻭ ﺁﺧﺮﺕ ﺧﻮﺍﻩ ﺭﺍ [ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ ] ﺍﺯ ﻋﻄﺎﻱ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭﺕ ﻳﺎﺭﻱ ﺩﻫﻴﻢ ، ﻭﻋﻄﺎﻱ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭﺕ [ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﻛﺴﻲ ] ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺷﺪﻧﻲ ﻧﻴﺴﺖ .(٢٠)

انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ وَلَلْآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلًا

ﺑﺎ ﺗﺄﻣﻞ ﺑﻨﮕﺮ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺑﺮﺧﻲ [ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﺩﻱ ﻭ ﺑﻬﺮﻩ ﻫﺎﻱ ﺩﻧﻴﺎﻳﻲ ] ﻓﺰﻭﻧﻲ ﺑﺨﺸﻴﺪﻳﻢ ، ﻭ ﻫﻤﺎﻧﺎ ﺁﺧﺮﺕ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺑﺮﺗﺮ ، ﻭ ﺍﺯ ﺟﻬﺖ ﻓﺰﻭﻧﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ .(٢١)

لَّا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَّخْذُولًا

ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﻣﻌﺒﻮﺩﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﺪﻩ ﻛﻪ [ ﻧﺰﺩ ﺷﺎﻳﺴﺘﮕﺎﻥ ] ﻧﻜﻮﻫﻴﺪﻩ ﻭ [ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺁﺧﺮﺕ ] ﺑﻲ ﻳﺎﺭ ﻭ ﻳﺎﻭﺭ ﺷﻮﻱ .(٢٢)

وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا

ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭﺕ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻗﺎﻃﻊ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺟﺰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﭙﺮﺳﺘﻴﺪ ، ﻭ ﺑﻪ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﻧﻴﻜﻲ ﻛﻨﻴﺪ ; ﻫﺮﮔﺎﻩ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﻳﺎ ﺩﻭ ﻧﻔﺮﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﭘﻴﺮﻱ ﺭﺳﻨﺪ [ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺘﻮﻩ ﺁﻭﺭﻧﺪ ] ﺑﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺍُﻑ ﻣﮕﻮﻱ ﻭ ﺑﺮ ﺁﻧﺎﻥ [ ﺑﺎﻧﮓ ﻣﺰﻥ ﻭ ] ﭘﺮﺧﺎﺵ ﻣﻜﻦ ، ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺳﺨﻨﻲ ﻧﺮم ﻭ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ [ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻮﺍﺭﺍﻧﻪ ] ﺑﮕﻮ .(٢٣)

وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا

ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻣﻬﺮ ﻭ ﻣﺤﺒﺖ ، ﺑﺎﻝ ﻓﺮﻭﺗﻨﻲ ﻓﺮﻭﺩ ﺁﺭ ﻭ ﺑﮕﻮ : ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭﺍ ! ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﺱ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮﺍ ﺩﺭ ﻛﻮﺩﻛﻲ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ، ﻣﻮﺭﺩ ﺭﺣﻤﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻩ .(٢٤)

رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ إِن تَكُونُوا صَالِحِينَ فَإِنَّهُ كَانَ لِلْأَوَّابِينَ غَفُورًا

ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭﺗﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻴّﺖ ﻫﺎ ﻭ ﺣﺎﻟﺎﺗﻲ ﻛﻪ [ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭﺗﺎﻥ ] ﺩﺭ ﺩﻝ ﻫﺎﻱ ﺷﻤﺎﺳﺖ [ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺷﻤﺎ ] ﺁﮔﺎﻩ ﺗﺮ ﺍﺳﺖ ، ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺩم ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺍﻱ ﺑﺎﺷﻴﺪ [ ﻭﻟﻲ ﻧﻴّﺖ ﺷﻤﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ ، ﻳﺎ ﺣﻘّﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺿﺎﻳﻊ ﻛﻨﻴﺪ ، ﺍﻣﺎ ﭘﺸﻴﻤﺎﻥ ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﻳﺪ ، ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ] ; ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺁﻣﺮﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ .(٢٥)

وَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا

ﻭ ﺣﻖّ ﺧﻮﻳﺸﺎﻭﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﺣﻖّ ﺗﻬﻴﺪﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯ ، ﻭ ﻫﻴﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳﺮﺍﻑ ﻭ ﻭﻟﺨﺮﺟﻲ ﻣﻜﻦ .(٢٦)

إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُوا إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِرَبِّهِ كَفُورًا

ﺑﻲ‌ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺍﺳﺮﺍﻑ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻭﻟﺨﺮﺟﺎﻥ ، ﺑﺮﺍﺩﺭﺍﻥ ﺷﻴﺎﻃﻴﻦ‌اﻧﺪ ﻭ ﺷﻴﻄﺎﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭﺵ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺎﺳﭙﺎﺱ ﺍﺳﺖ .(٢٧)

درباره نویسنده

لینک کوتاه خبر

نظر / پاسخ از